essentielle quartierkneipe von zentralster bedeutung. een bruijn café im klassischen sinn des wortes samt anschluss an gleichnamigen coiffeursalon. das personal ändert täglich mit einer ausnahme - der coiffeuse. die kundschaft ändert nie. der name hoffentlich auch nicht. neu allerdings: günstige mittagsmenus in globalisierter orthographischer grenz-verständlichkeit - willkommen unter der rubrik "take a wild guess". und ausserdem neu: mövenpick-glacé. tresensprache gestern: erstmals brasilianisch. soll mir recht sein.
Tuesday, July 10, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
Liebes Fräulein, vorzüglichstes gar, famos, wie Sie in Rätseln fabulieren, dass es einen, mich quasi auch beinah, aus der Kurve hinausdriftet, um im freien Fall dann festzustellen, dass ... wunderbar. Ich werde, so Sie gestatten, mich hier gütlichst umtun, weil's ein spannender Ort zu sein scheint.
Herzallerliebst
Ihr Erdge Schoss
habe die ehre, herr schoss!
strappen di strapp!!! da ist was dran...
Das Belmondo übrigens auch im Erdgeschoss, zum Glügg, weil die meisten der Kunden, uns inklusive, die Treppe zu erklimmen nicht mehr im Stande wären. Aber auso Sandwich am Sonntag am Morgen am 8i haben sie also feini!
brasilianisch und portugiesisch kann ich beim hören ja nicht auseinander halten und beim lesen auch nicht. eigentlich also gar nicht. aber ich kann portugiesisch von finnisch unterscheiden. und ein paar bröckchen kann ich in beiden sprachen. nicht viel. aber. obrigado oder heido für diesen feinen, angenehm kryptischen text.
@goggi: die sandwich-sonntag-morgen haben qualitativ eingebüsst. nur noch schwööbli, keine büürli mehr. und das hausbrot mit paniert-frittiertem huhn mag ich auch nicht.
@ole: heido? direkt abgeleitet und orthographisch verhunzt von schwedisch "hej do" und dann gemeinerweise doch was ganz anderes - mein verdacht bestätigt sich: finnisch ist quälerisch...
Post a Comment